De línguas e idiomas
Ela se apaixonara pela língua dele. Não, não… pelo idioma.
Pela língua também, mas… bem, não vem ao caso.
Ela era uma daqueles que o recomendavam não perder o sotaque. Ela dizia que era parte do charme.
Mas depois de tantos anos juntos, ele eventualmente perdeu seu jeitão ímpar de pronunciar as palavras. E o charme também, me parece. Acabou desenvolvendo, involuntariamente quase, um sotaque nova-iorquino... cheio de R’s enrolados e T’s e D’s rapidamente estalados.
E ela o deixou.
Acho até que ainda gostava da língua dele. Mas seu idioma se perdeu no inglês. E seu charme também, me parece.
Pela língua também, mas… bem, não vem ao caso.
Ela era uma daqueles que o recomendavam não perder o sotaque. Ela dizia que era parte do charme.
Mas depois de tantos anos juntos, ele eventualmente perdeu seu jeitão ímpar de pronunciar as palavras. E o charme também, me parece. Acabou desenvolvendo, involuntariamente quase, um sotaque nova-iorquino... cheio de R’s enrolados e T’s e D’s rapidamente estalados.
E ela o deixou.
Acho até que ainda gostava da língua dele. Mas seu idioma se perdeu no inglês. E seu charme também, me parece.
2 Comments:
nem tanto pelo idioma, mas muito pelo charme. garanto.
também tenho saudades. e ainda fico chocada com a confluencia do mundo. adivinha onde eu tava ontem. no açude. :*
dá uma olhada nisso:
http://everbodyhatesme.blogspot.com/2007/04/noite-ela-falou-que-queria-sim-ser-s.html
Postar um comentário
<< Home